We are an independent visual communication studio that strives to fight visual pollution, respect the environment and optimize brands profitability.

我们是一个独立的视觉传达设计工作室,我们的使命是对抗视觉污染、做尊重环境的设计、帮助企业实现利益最优化。

“We want our product to look cool and eco-friendly. Something black and white?”

“我们的产品看起来要酷、要环保。

最好用黑白配色?”

Visual designer, musician, educator and art director, Andrea Adami was born in 1978 in Italy. After a master degree in “Visual and Performance Arts” he’s been professor of photography, fashion photography, contemporary arts, visual design and advertising at IED [European Institute of Design] in Milano [Italy] and at LABA Academy of Arts in Brescia [Italy].

视觉传达设计师、摄影师、音乐家、教育家Andrea Adami,1978年生于意大利,“表现艺术、视觉艺术及综合艺术”硕士。前欧洲设计学院(简称IED、位于意大利米兰)教授、前布雷西亚美术学院(简称LABA,位于意大利布雷西亚)教授,主讲摄影学、时装摄影、当代艺术、视觉设计及广告设计。

“我们的产品要成为专柜的主角!”

“Wow, our cosmetic products

stand like a hero!”

“This one goes into a magazine! Just the picture, no additional words.”

“这张海报要用在杂志上!只要图片,

不要有多余的文字!”

Academic leader of Visual Communication Design Program at Yunnan Technology and Business University in Kunming [China], former academic director at LABA International Academy of Arts in Ningbo [China] and educational manager at DeTao Masters Academy • Shanghai Institute of Visual Arts in Shanghai [China], besides his academic career he cultivated an international network of professional collaborations.

前LABA国际学院中国宁波地区院长、前德稻集团·上海视觉艺术学院本科项目可持续产品设计专业负责人、现任云南工商学院视觉传达艺术专业学科带头人。在他的学术和职业生涯中,他建立了由各界专业人士组成的国际化合作资源网络。

“怎么这么美!我要拿回家挂客厅里!”

“So beautiful! I’ll hang it in my living room!”

As far as he can remember, Andrea has always been fascinated by the powerful beauty of images and words and how they influence our everyday life. After his master degree, he therefore specialized in Cultural Semiotics [the study of meaning-making focused on literature, visual media and advertising] to discover the mechanism of human perception regarding the process by which people exchange information.

自记事起,Andrea就一直被图像和文字的力量和美感深深吸引。因此,在获得硕士学位后,他专攻文化符号研究(即关于文学、视觉媒体、创造广告符号意义的研究),探究人类在信息交换过程中的感知机制。

“We want to represent our profession

with dynamic pictures…”

“用动感的照片表现出我们的职业…”

“…and a recycled paper all-green brochure for our educational program.”

“…环保可回收的本科项目宣传册”

“Just follow the rules of the magazine.”

“就按照杂志的标准来。”

“A print ad inspired by natural elements?”

“由大自然的元素启发的平面广告?”

“And a web version?”

“还有网页版本?”

“A clean design for our exhibition…”

“一个简洁的展览宣传海报…”

These studies led him to be interested in chinese culture, one of the most unique, challenging and complex communication systems in the world. Concurrently his wide and sometimes eccentric experience as artist, musician, teacher and manager, it was his lifelong dream to open a studio and merge art and science in order to serve visual communication and fight visual pollution.

对文化符号的研究使得他开始着迷于中国文化—这个世界上最为独特、最具有挑战性、也最为复杂的符号交流系统之一。他的经历广泛甚至有些不同寻常—曾是艺术家、摇滚音乐家、又是大学教授、企业经理。他的最大理想是成立一个结合科学和艺术的视觉传达设计工作室,对抗视觉污染。

“We want to spread the idea of future at every metro station of our city!”

“我们想在每一个地铁站传播未来感!”

Considering “Taking the road less traveled” as his personal credo, he left the busy Shanghai to get lost in the jungle bordering Vietnam where, in 2017, he finally founded 1LAOWAI, which means “one foreigner” in China.

“走少有人走的路”是他的人生信条,他决定离开喧嚣的上海,走入中越边境的热带丛林,在2017年,他创建了“1LAOWAI”一个老外工作室。

“For our new boutique hotel, we’re looking for something special, inspired by water…”

“我们精品酒店需要和水有关的、特别的东西…”

Visual pollution is an unwanted sight that physically and mentally affects the environment and our aesthetic senses, it’s deteriorating our urban and internet landscapes, it’s increasing tremendously from day to day and is more dangerous than you think. 

In Visual Communication Arts lies the solution for this problem. Good Visual Communication respects physical and virtual environments, optimizes brands efficiency, preserves cultural heritage and improves the quality of life.

视觉污染主观上给我们的审美带来伤害,客观上给环境造成负面影响。一天比一天多的视觉污染正在破坏城市景观,带来我们意想不到的危害。要解决视觉污染,我们需要好的艺术设计。好的设计尊重客观环境和主观意境、保留文化特色、最优化品牌效益、提高人们的生活质量。

Visual communication, as it became a wider discipline, has become more complex: graphic design, typography, photography and imagery creation, animation and illustration, sustainability, branding and marketing, copywriting and translations, logo design, business management, culture awareness, visual communication arts have nowadays to be considered as “only-one-all-round” discipline. As a group of responsible visual communication artists, we understand that having an in-depth knowledge of all of them is imperative, as a result the international background and culture of each of our people come along.

随着视觉传达涉及的领域日趋广泛,视觉传达设计已经变成一门很复杂的学科。平面设计、色彩理论、版面设计、字体设计、摄影和影像制作、插画设计、品牌化和市场化、文案设计和翻译、logo设计、项目管理、文化意识、视觉艺术和行为艺术如今都属于视觉传达设计的组成部分。

身为负责任的视觉传达人,我们认识到熟练掌握这些专业知识和技能的重要性。也正因这些原因,我们建立了来自五湖四海、出自不同背景的专业合作团队。

We believe in cultural awareness, we believe in listening before speaking and acting with integrity, we believe in innovation as the meeting of art and science, we believe that it doesn’t matter where, how or in what medium an idea is expressed, you always have to start with a good one.

我们相信文化意识的重要性;我们相信先听后说、知行合一;我们相信艺术和科学碰撞出创新;我们相信先有好想法,再以恰当的时间、方式、媒介把好的想法传播出去;我们相信视觉传达应该经典不过时、对环境友好、有效传递信息、并且给审美带来愉悦享受。

© 2017 by 1Laowai. All rights reserved.